Friday, December 24, 2010

The battle of the books: The Bible v The Quran


The battle of the books: The Bible v the Koran
The business of marketing the Bible and the Koran says a lot about the state of modern Christianity and Islam
This article appeared in The Economist dated Dec. 22, 2007.
Christians and Muslims have one striking thing in common: they are both “people of the book”. And they both have an obligation to spread the Word—to get those Holy Books into the hands and hearts of as many people as they can. (The Jews, the third people of the book, do not feel quite the same obligation.)
Spreading the Word is hard. The Bible is almost 800,000 words long and littered with tedious passages about begetting. The Koran is a mere four-fifths of the length of the New Testament; but some Westerners find it an even more difficult read. Edward Gibbon complained about its “endless incoherent rhapsody of fable and precept”. Thomas Carlyle said that it was “as toilsome reading as I ever undertook; a wearisome, confused jumble, crude, incondite”.
Yet over 100m copies of the Bible are sold or given away every year. Annual Bible sales in America are worth between $425m and $650m; Gideon's International gives away a Bible every second. The Bible is available all or in part in 2,426 languages, covering 95% of the world's population.
The Koran is not only the most widely read book in the Islamic world but also the most widely recited (“Koran” means “recitation”). There is no higher goal in Muslim life than to become a human repository of the Holy Book; there is no more common sound in the Muslim world than the sound of Koranic recitation.
Reciting the Koran is the backbone of Muslim education. One of the most prized honorifics in Islamic society is “hafiz” or “one who has the entire scripture off by heart”. Do so in Iran and you get an automatic university degree. The great recitors compete in tournaments that can attract audiences in the hundreds of thousands—the world cups of the Islamic world. The winners' CDs become instant bestsellers.
The Bible and the Koran have both gone global. In 1900, 80% of the world's Christians lived in Europe and the United States. Today 60% live in the developing world. More Presbyterians go to church in Ghana than in Scotland. In 1900 Islam was concentrated in the Arab world and South-East Asia. Today, there may be as many practising Muslims in England as there are practising Anglicans; though in the 20th century, at least, Islam's expansion has mostly come about through population growth and migration, rather than conversion. Muslim “missionary” activity is aimed more at reinvigorating the faithful, and encouraging them to greater zealotry, than at winning new souls.
This mountain of Holy Books is a giant refutation of the secularisation thesis—the idea that religion recedes as the world modernises. “The book lives on among its people,” Constance Padwick, a scholar of the Koran, has written. “For them these are not mere letters or mere words. They are the twigs of the burning bush, aflame with God.” The same can be said of the Bible.
It also poses a couple of intriguing questions. Why are today's Christians and Muslims proving so successful at getting the Word out? And who is winning the battle of the books? Is either of the world's two great missionary religions gaining an edge when it comes to getting their Holy Books into people's hands and hearts?


The straightforward answer to the first question is that Christians and Muslims are both proving remarkably adept at using the tools of modernity—globalisation, technology and growing wealth—to aid the distribution of their Holy Books. “Give me Scotland or I die,” John Knox once cried. Today's faithful aim for the world.
The combination of globalisation and rising wealth is proving to be a bonanza for both religions. The most prolific producer of Christian missionaries, on a per head basis, is now South Korea. The biggest Bible publishing houses are in Brazil and South Korea. An interlinked global network of 140 national or regional Bible Societies pools resources to reach its collective goal of putting a Bible in the hands of every man, woman and child on the planet. The American Bible Society, the biggest of the lot, has published more than 50m Bibles in atheist China.
Saudi oil wealth is supercharging the distribution of the Koran. The kingdom gives away some 30m Korans a year, under the auspices of either the Muslim World League or individual billionaires, distributing them through a vast network of mosques, Islamic societies and even embassies. Go to FreeKoran.com and you can have a free book in your hands in weeks.
Saudi-funded dissemination of the Koran, along with literature promoting the stern Saudi understanding of Islam, may not have much direct effect on Christians, or the unchurched. But it does increase the relative weight, within Islam, of teachings which tend to sharpen the Christian-Muslim divide. For example, traditional Muslim teaching stresses those passages in the Koran which affirm the Christian Gospel and the Hebrew Torah as valid revelations of God and paths to salvation. But there is a harsher, Saudi-influenced view which insists that since Muhammad delivered the final revelation, Christianity and Judaism have lost their power to save.
The Muslim diaspora and Muslim missionaries are bringing the faith to previously untouched areas. The Tablighi Jamaat (“the group that propagates the faith”) is a global network of part-time preachers who dress like the Prophet, in a white robe and leather sandals, and travel in small groups to spread the Word. Their annual gatherings in India and Pakistan attract hundreds of thousands.
Technology is proving to be a friend of the Holy Books. You can consult them on the internet. You can read them on your “Psalm pilot” or mobile phone. You can listen to them on MP3 players or iPods (“podcasting” has given rise to “Godcasting”). Want to “plug into God without unplugging from life”? Then simply buy a Go Bible MP3 player. Want to memorise the Koran? Then buy an MP3 player that displays the words as you listen. Want to network with like-minded people? Then the eBible allows you to discuss biblical passages with virtual friends.

Bible Society of India, Bangalore
Several television channels and radio stations do nothing but broadcast the Koran. At the other end of the technological spectrum, the American Bible Society produces an audio device, powered by a battery or hand crank and no bigger than a couple of cigar boxes, that can broadcast the Bible to a crowd of a hundred.
There is a difference, however, between getting and understanding a Holy Book. Here both Christianity and Islam suffer from serious problems. Americans buy more than 20m new Bibles every year to add to the four that the average American has at home. Yet the state of American biblical knowledge is abysmal. A Gallup survey found that less than half of Americans can name the first book of the Bible (Genesis), only a third know who delivered the Sermon on the Mount (Billy Graham is a popular answer) and a quarter do not know what is celebrated at Easter (the resurrection, the foundational event of Christianity). Sixty per cent cannot name half the ten commandments; 12% think Noah was married to Joan of Arc. George Gallup, a leading Evangelical as well as a premier pollster, describes America as “a nation of biblical illiterates”.
Muslims greatly prefer to read the Koran in the original Arabic. Yet the archaic language and high-flown verse, while inspiring, can also be difficult to understand even for educated Arabic speakers. And only 20% of Muslims speak Arabic as their first language. Illiteracy rates are high across the Muslim world. Many students of the Holy Book do not understand much of what they are memorising.
This needs to be kept in mind when considering who is winning the battle of the books. For some, the question is an abomination. Can't both sides win by converting the heathen? And aren't Christianity and Islam fellow Abrahamic faiths—different versions of the Truth? Others worry that the question is impossible to answer, since there are no systematic figures on the distribution of the Koran, and the battle's front-line cuts through some of the darkest and most dangerous places on the planet. Muslims would argue that their struggle was aimed more at galvanising their own flock than at converting unbelievers. But Islam's relative introversion doesn't make for peaceful coexistence. In many parts of the world, Islamic authorities have reacted furiously to attempts by Christians to entice Muslims to “apostasise” or renounce their faith; in traditional Islamic law, the penalty for apostasy is death; and encouraging believers to apostasise is also treated as a crime.
In many parts of the world, battle seems to be in progress. The Saudis will not allow the Bible to be distributed on their soil. Many Evangelical Christians are fixated on what they call the 10/40 window—the vast swathe of the Islamic world in Africa and Asia that lies between latitudes 10 and 40 north of the equator. The Southwestern Baptist Theological Seminary in Texas has even created a masters degree to train missionaries in the art of converting Muslims. Some Evangelicals produce counterfeit Korans that are designed to plant doubt in Muslim minds.
And the battle of the books is certainly at the heart of the battle between the two religions. People who get hold of Bibles or Korans may not read them or understand them. Unless they are introduced to the books they will certainly remain heathens. Even an imperfect report on the state of the battle tells us a lot about the world's two great missionary religions.

Salaam Centre, Bangalore
The Christians entered the 21st century with a big head start. There are 2 billion of them in the world compared with 1.5 billion Muslims. But Islam had a better 20th century than Christianity. The world's Muslim population grew from 200m in 1900 to its current levels. Christianity has shrivelled in Christendom's European heart. Islam is resurgent across the Arab world. Many Christian scholars predict that Islam will overtake Christianity as the world's largest religion by 2050.
More recently, though, Muslims complain that the “war on terror” is making it much more difficult to spread the Koran. Contributions to Muslim charities have fallen since September 11th 2001. Several charities have had their funding disrupted. Missionary organisations such as the Tablighi Jamaat are under investigation by Western intelligence services, on the grounds that they may be way-stations to jihadism. And Muslims confront much bigger long-term problems in the battle of the books.
The first is Christianity's superior marketing skills. Its religious publishing houses are big businesses. Thomas Nelson, which was once owned by a former door-to-door Bible salesman, was bought in 2005 for $473m. And secular publishing houses have also got religion: Harper Collins bought Zondervan, a religious book publisher, in the late 1980s, and now most mainstream publishers are trying to produce their own Bibles. As a result, all the tricks of the publisher's trade are being applied to the Bible.
Consider product proliferation. Thomas Nelson publishes 60 different editions of the Bible every year. The Good Book now comes in all colours, including those of your college. There are Bibles for every sort of person, from “seekers” to cowboys, from brides to barmen. There is a waterproof outdoor Bible and a camouflage Bible for use in war zones. The “100 minute Bible” summarises the Good Book for the time-starved.
Consider user-friendliness. There are prayer books in everyday vernacular or even street slang (“And even though I walk through/The Hood of death/I don't back down/for you have my back”). Or consider innovation. In 2003 Thomas Nelson dreamt up the idea of Bible-zines—crosses between Bibles and teenage magazines. The pioneer was Revolve, which intercuts the New Testament with beauty tips and relationship advice (“are you dating a Godly guy?”). This was quickly followed by Refuel, for boys, and Blossom and Explore, for tweens.
There are toddler-friendly versions of the most famous Bible stories. The “Boy's Bible” promises “gross and gory Bible stuff”. The “Picture Bible” looks like a super-hero comic. “God's Little Princess Devotional Bible” is pink and sparkly.
There are about 900 English translations of the Bible, ranging from the grandiloquent to the colloquial. There are translations into languages, such as Inupiat and Gullah, that are spoken by only handfuls of people. Bob Hudson, of the American Bible Society, wants everybody on the planet to be able to claim that “God speaks my language”. A couple of eccentric geeks have even translated the Bible into Klingon, a language spoken only by scrofulous space aliens on “Star Trek”.

Publishers are producing sophisticated dramatisations of the Bible with famous actors and state-of-the-art sound effects. Zondervan's “The Bible Experience” features every black actor in Hollywood from Denzel Washington to Samuel L. Jackson. Other outfits are making films that dramatise Bible stories as faithfully as possible.
And then there are the spin-offs. A “fully posable” Jesus doll recites famous passages of the Good Book. There are Bible quiz books, stuffed with crosswords and other word puzzles, and Bible bingo games. There are Bible colouring books, sticker books and floor puzzles. There is even a Bible-based juke box that plays your favourite biblical passages.
Muslims have also gone into the Holy Book business, but nowhere near as enthusiastically as Christians. This is partly because their commercial publishing houses are smaller and less sophisticated, but also because Muslims believe that the Koran is the literal word of God—dictated to Muhammad (who was himself illiterate) by the Angel Gabriel and then written down by Muhammad's followers. “The Koran does not document what is other than itself,” one scholar notes. “It is not about the truth. It is the truth.”
This makes Muslims uncomfortable with translations. The Holy Book says sternly that “we have sent no messenger save with the tongue of his people.” Today most Muslims tolerate translations—there are now more than 20 English translations—but do so reluctantly. Most translations are as literal as possible. Pious Muslims are expected to learn God's language.
The second advantage the Christians have is America. The world's richest and most powerful country contains some 80m Evangelicals. It supports more missionaries, more broadcasting organisations and more global publishers than any other country. Despite some countries' oil wealth, the Koran's heartland is relatively poor. The Arab world has one of the highest illiteracy rates in the world, with a fifth of men and two-fifths of women unable to read. It also has one of the lowest rates of internet usage.
The third big advantage is the West's belief in religious freedom—guaranteed in America by the constitution, and in Europe by an aversion to religious persecution caused by centuries of it. The heartland of Islam, by contrast, is theocratic. The Saudi Ministry of Islamic Affairs, Endowment, Call and Guidance employs 120,000 people, including 72,000 imams. Saudi Arabia bans non-Islamic worship and regards attempts to convert Muslims to another faith as a criminal offence. Pakistan has witnessed the attacks on Christian missionaries. Sudan punishes “religious deviation” with imprisonment.
Christian Evangelists complain that this creates an uneven playing field: Muslims can build giant mosques in “Christian lands” while Christians are barred from distributing Bibles in Saudi Arabia and Iran. But uneven playing fields tend to weaken the home players. Open competition is a boon to religion: American Evangelism has flourished precisely because America has no official church. And theocracy is ultimately a source of sloth and conservatism. “The Book and the Koran”, by Muhammad Shahrur, which tried to reinterpret the Koran for modern readers, was widely banned in the Islamic world, despite its pious tone and huge popularity.
This state-of-the-battle report comes with a health warning. Predicting the fate of religions is unwise, for they can burn or gutter in unpredictable ways. But two things are certain in the battle of the books. The first is that the urge to spread the Word will spark some of the fiercest conflicts of the 21st century. The area that is being most heavily fought over—sub-Saharan Africa—is a tinder box of failed states and ethnic animosities. The second is that the Bible and the Koran will continue to exercise a dramatic influence over human events, for both good and ill. The twigs of the burning bush are still aflame with the fire of God.

Wednesday, December 22, 2010

A Brief History of Christmas


A Brief History of Christmas
John Steele Gordon
By the time of the Council of Nicea, in A.D. 325, the Christian Church was making converts by the thousands and, in hopes of still more converts, in A.D. 354 Pope Liberius decided to add the Nativity to the church calendar. He also decided to celebrate it on Dec. 25. It was frankly, a marketing ploy with a little political savvy thrown in, writes John Steele Gordon
This article was published in Wall Street Journal.
Christmas famously “comes but once a year.” In fact, however, it comes twice. The Christmas of the Nativity, the manger and Christ child, the wise men and the star of Bethlehem, “Silent Night” and “Hark the Herald Angels Sing” is one holiday. The Christmas of parties, Santa Claus, evergreens, presents, “Rudolph the Red-Nosed Reindeer” and “Jingle Bells” is quite another. But because both celebrations fall on Dec. 25, the two are constantly confused.
A little history can clear things up. The Christmas of parties and presents is far older than the Nativity. Most ancient cultures celebrated the winter solstice, when the sun reaches its lowest point and begins to climb once more in the sky. In ancient Rome, this festival was called the Saturnalia and ran from Dec. 17 to Dec. 24. During that week, no work was done, and the time was spent in parties, games, gift giving and decorating the houses with evergreens. (Sound familiar?) It was, needless to say, a very popular holiday.
In its earliest days, Christianity did not celebrate the Nativity at all. Only two of the four Gospels even mention it. Instead, the Church calendar was centered on Easter, still by far the most important day in the Christian year. The Last Supper was a Seder, celebrating Passover, which falls on the day of full moon in the first month of spring in the Hebrew calendar. So in A.D. 325, the Council of Nicea decided that Easter should fall on the Sunday following the first full moon of spring. That’s why Easter and its associated days, such as Ash Wednesday and Good Friday, are “moveable feasts,” moving about the calendar at the whim of the moon.
It is a mark of how late Christmas came to the Christian calendar that it is not a movable feast, but a fixed one, determined by the solar calendar established by Julius Caesar and still in use today (although slightly tweaked in the 16th century).
By the time of the Council of Nicea, in A.D. 325, the Christian Church was making converts by the thousands and, in hopes of still more converts, in A.D. 354 Pope Liberius decided to add the Nativity to the church calendar. He also decided to celebrate it on Dec. 25. It was frankly, a marketing ploy with a little political savvy thrown in.
History does not tell us exactly when in the year Christ was born, but according to the Gospel of St. Luke, “shepherds were abiding in the field and keeping watch over their flocks by night.” This would strongly imply a date in the spring or summer when the flocks were up in the hills and needed to be guarded. In winter they are kept safely in corrals and protected from the elements. To further the proposal that Jesus was not born in the winter, the Muslim book, the Qu’ran, gives reference to dates from date palm trees being ripe and ready for harvest at the time of birth of Jesus. This would dovetail with the idea that he indeed was born in the summer months, since dates do not ripen in the winter.

A Village during winter
So it seems Dec. 25 must have been chosen for other reasons. It is hard to escape the idea that by making Christmas fall immediately after the Saturnalia, the Pope invited converts to still enjoy the fun and games of the ancient holiday and just call it Christmas. Also Dec. 25 was the day of Sun god, Sol Invictus, associated with the emperor. By using that date, the church tied itself to the imperial system.
By the high Middle Ages, Christmas was rowdy, bawdy time, often inside the church as well as outside it. In France, many parishes celebrated the Feast of Ass, supposedly honoring the donkey that had brought Mary to Bethlehem. Donkeys were brought into church and the mass ended with priests and parishioners alike making donkey noises. In the so-called Feast of Fools, the lower clergy would elect a “bishop of fools” to temporarily run the diocese and make fun of church ceremonial and discipline. With this sort of thing going on inside the church to celebrate the Nativity, one can easily imagine the drunken and sexual revelries going on outside it to celebrate what was in all but name the Saturnalia.
With the Reformation, Protestants tried to rid the church of practices unknown in its earliest days and get back to Christian roots. Most Protestant sects abolished priestly celibacy (and often the priesthood itself), the cult of the Virgin Mary, relics, confession and....Christmas.
In the English-speaking world, Christmas was abolished in Scotland in 1563 and in England after the Puritans took power in the 1640s. It returned with the Restoration in 1660s, but the celebrations never regained their medieval and Elizabethan abandon.
There was still no Christmas in Puritan New England, where Dec. 25 was just another working day. In the South, where the Church of England predominated, Christmas was celebrated as in England. In the middle colonies, matters were mixed. In polyglot New York, the Dutch Reformed Church did not celebrate Christmas. The Anglicans and Catholics did.
It was New York and its early 19th century literary establishment that created the modern American form of old Saturnalia. It was a much more family - and especially child - centered holiday than the community-wide celebrations of earlier times.
St. Nicolas is the patron saint of New York (the first church built in the city was named for him), and Washington Irving wrote in his “Diedrich Knickerbocker’s History of New York” how Sinterklaes, soon anglicized to Santa Claus, rode through the sky in a horse and wagon and went down chimneys to deliver presents to children.
The writer, George Pintard, added the idea that only good children got presents, and a book dating to 1821 changed the horse and wagon to reindeer and sleigh. Clement Clare Moore in 1823 made the number of reindeer eight and gave them their names. Moore’s famous poem, “A Visit from St. Nicolas,” is entirely secular. It is about “visions of sugar plums” with nary a wise man or a Christ child in sight. In 1828, the American Ambassador Joel Roberts Poinsett, brought the poinsettia back from Mexico. It became associated with Christmas because that’s the time of year when it blooms.
In the 1840s, Charles Dickens wrote “A Christmas Carol,” which does not even mention the religious holiday (the word church appears in the story just twice, in passing, the word Nativity never). Prince Albert introduced the German custom of the Christmas tree to the English-speaking world.

In the 1860s, the great American cartoonist Thomas Nast set the modern image of Santa Claus as a jolly, bearded fat man in a fur-trimmed cap. (The color red became standard only in the 20th century, thanks to Coca-Cola ads showing Santa Claus that way.) Merchants began to emphasize Christmas, decorating stores and pushing the idea of Christmas presents for reasons having nothing whatever to do with religion, except, perhaps, the worship of Mammon.
With the increased mobility provided by railroads and increasing immigration from Europe, people who celebrated Christmas began settling near those who did not. It was not long before the children of latter began putting pressure on their parents to celebrate Christmas as well. “The O’Reilly kids down the street are getting presents, why aren’t we?!” is not an argument parents have much defence against.
By the middle of the 19th century, most Protestants churches were, once again, celebrating Christmas as a religious holiday. The reason, again, had more to do with marketing than theology: They were afraid of losing congregants to other Christmas-celebrating denominations.

In 1870, President Ulysses S. Grant signed into law a bill making the secular Christmas a civil holiday because its celebration had become universal in this country. It is now celebrated in countries all over the world, including many where Christians are few, such as Japan.
So for those worried about the First Amendment, there’s a very easy way to distinguish between the two Christmases. If it isn’t mentioned in Gospels of Luke and Mathew, then it is not part of the Christian holiday. Or we could just change the name of the secular holiday back to what it was 2000 years ago.
Merry Saturnalia, everyone!